Learning Resources Documents

This section features Language Resources created with the intention of learning and developing your knowledge of the Michif-Fransè language. 

The resources featured are trilingual: Michif-Fransè, French, and English.

Make sure to read the Michif-Fransè workbook, where you will find the phonetics that will assist in learning the basics. The Trilingual Word Lists are theme-based and can be used in a variety of learning settings. Below you can also find storybooks and various activities ranging from beginner to advanced levels.

*Links have been underlined for online accessibility purposes. *

MNO Statement of Prime Purpose / Énoncé de mission

The Statement of Prime Purpose is a document that expresses the values and principles of the Métis Nation of Ontario. It embodies the vision that is central to all aspects of who we are, from the genesis of its policies to its democratic processes and institutions.

The Métis Nation of Ontario Statement of Prime Purpose sets out why it was formed, who it represents, and what it aims to achieve.

The MNO Statement of Prime Purpose (SoPP) is available in English, Français and Michif-Fransè.

This language workbook provides a basic introduction to Michif-Fransè, a Métis language spoken in Ontario.

LA PTSIT WAYAJEUZ – STORYBOOK / UNE HISTOIRE EN MICHIF-FRANSÈ

This storybook was translated by Michif-Fransè speakers. The original version, ‘The Tiny Voyageur,’ is a young girl’s discovery of Métis History. The story can be read to family members or in a school setting.
 
Cette histoire traduite par le groupe d’orateurs du Michif-Fransè. La version française   « La petite voyageuse » : une petite fille découvre l’histoire des Métis. Des histoires à lire en famille ou à l’école avec des activités d’accompagnement.
 

English and French versions from author Rebekah Wilson are available here:

L’GRO PAWRTI – STORYBOOK / UNE HISTOIRE EN MICHIF

This trilingual storybook written by Ontario Michif speakers offers an insight in the Métis way of life. The story can be read with family members or in school setting with various activities.

Cette histoire trilingue écrite par le groupe d’orateur du Michif de l’Ontario offre un aperçu du mode de vie des Métis. Histoire à lire en famille ou à l’école avec activités d’accompagnements.

UNN PARTSI DSUK – STORYBOOK / UNE HISTOIRE EN MICHIF-FRANSÈ

This trilingual storybook, written by Michif-Fransè speakers, explores the Métis traditional maple syrup production and celebrations. The story can be read to family members or in a school setting.

Cette histoire trilingue écrite par le groupe d’orateurs du Michif-Fransè explore la production traditionnelle du sirop d’érable et les célébrations. Des histoires à lire en famille ou à l’école avec des activités d’accompagnement.

RÉKAWLT-STORYBOOK / UNE HISTOIRE EN MICHIF-FRANSÈ

This trilingual storybook, written by Michif-Fransè speakers, explores the Métis Harvesting Practices. The story can be read with family members or in a school setting, accompanied by various activities.

Un livre rédigé en trois langues par les locuteurs du michif-fransè explore les pratiques des Métis pour récolter des ressources naturelles. Histoire à lire en famille ou à l’école avec des activités d’accompagnement.

 

COPA NATIONAL – Caring is the Universal Language Storybook / La compassion le language universel

Caring is the Universal Language is a compilation of three beautifully told and illustrated stories for young children about bullying prevention, justice, and belonging. The stories include gentle messages to help nurture listening, kindness, caring, compassion, and courage. The stories are available in English, French, Michif-Fransè, and six other Indigenous languages. The stories are available in narrated video format and as PDF documents.

Les contes illustrés pour jeunes enfants mettent en scène les familles Capsule. Les contes sont disponibles en français, en anglais, en michif-français et en six autres langues autochtones. C’est à lire en famille ou en salle de classe; les contes véhiculent des messages favorisant l’écoute, la gentillesse, la bienveillance, la compassion et le courage.

The following are the titles of the 3 trilingual stories:

  • Toof and That Blanket / La couverture étoilée
  • Specs and the Best Part / Le moment rêvé de la fête!
  • Bouncy and the Any Kind at All Fish / La sortie au lac

Caring is the Universal Language Storybook / La compassion le language universel

Lists of words developed by themes with other accompanying activities.

Des listes de mots ont été élaborées par thèmes avec d’autres activités d’accompagnements.

The game consists of a deck of playing cards with 4 sets of 13 images. The images are of objects or symbols that represent Métis history, culture, and way of life. The cards feature the Michif-Fransè, French and English words identifying the object. Cards can be used to play a memory-matching game, or a Go-Fish-style game, among others.

Le jeu contient 4 ensembles de 13 cartes différentes. Les images représentent des objets ou des symboles de l’histoire, de la culture et du mode de vie des Métis. Les cartes peuvent être utilisées pour jouer à un jeu de mémoire ou à d’autres jeux.